百独托管7500 紫田网络超高转化播放器收cps[推荐]速盾CDN 免实名免备防屏蔽阿里云 爆款特卖9.9元封顶提升alexa、IP流量7Q5团队
【腾讯云】中小企福利专场【腾讯云】多款产品1折起高防 随时退换 好耶数据小飞国外网赚带你月入万元炎黄网络4H4G10M 99每月
香港带宽CN2/美国站群优惠中客数据中心 服务器租用联盟系统移动广告平台 中易企业专场腾讯云服务器2.5折九九数据 工信部正规资质
腾讯云新用户大礼包代金券高价收cpa注册量高价展示【腾讯云】2核2G/9.93起租服务器找45互联 随时退换阿里云 短信服务 验证秒达

[其它内容] 做标书翻译时都需要知道哪些? [复制链接]
查看:92 | 回复:1

1012

主题

1015

帖子

-10

积分

接近落伍(少量栏能发帖)

贡献
0
鲜花
0
注册时间
2020-3-2

落伍手机绑定

发表于 2024-3-19 11:22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国湖南长沙
  什么是标书?标书不仅是招标工作时采购当事人要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件,它也是投标商投标编制投标书的依据。标书最显著的特点就是逻辑性强,所以在制作标书时,不能前后矛盾,模棱两可,用语一定要精炼,简短。

  随着经济不断向全球化发展,招标已经成为一种常用的贸易手段,很多大型国际合作都是通过招投标的形式来完成,而且竞争异常激烈,对于跨国招投标来说,标书的翻译工作就显得尤为重要,正常情况下,企业进行国际招投标项目时需要准备两种语言,即使不要求语言为英文,也应该翻译成英文留作备份。今天雅言翻译公司就简单给大家讲一下关于标书翻译的那些事。

  首先,雅言翻译公司先介绍一下标书翻译涉及的行业,一般包括机械,电子,化工,医药,石油,汽车等领域,加上标书在竞标过程中的重要性,标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏,标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因为在标书中既带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时也为了全面介绍自己和赢得投标方的信任与好感,因此在翻译过程中,不仅要做到严谨,还要使用富有影响力的商业用语。

  其次,雅言翻译公司介绍一下标书翻译的原则分别是全面反映使用单位需求的原则,科学合理的原则,术语,词汇库专业,统一的原则,维护投标方的商业秘密及国家利益的原则。具体来说投标人应完整地填写招标文件中提供的商务投标书,技术投标书,投标一览表和投标报价表等,还需要在文件封面上注明项目名称,招标编号,投标人地址及“保密”字样等。

  最后,雅言翻译公司明确一点,标书翻译是一项技术性很强的工作,对标书格式等细节要求极高,在翻译过程中,一定要做到忠实原文,以企业的利益为主,全面准确地反应企业的需求。由此可见做标书翻译一定要找专业,正规的翻译公司。

原文转自:https://www.artlangs.cn/newsDetail/translation-newsdetail/13297.html
回复

使用道具 举报

52

主题

2579

帖子

606

积分

落伍者(一心一意)

Rank: 1

贡献
1103
鲜花
1
注册时间
2014-9-11

落伍微信绑定落伍者落伍手机绑定

发表于 2024-3-19 19:29:47 | 显示全部楼层 来自 中国海南海口
不错的内容,分享 sztjd[url=http://www.sztjd.com]sztjd[/url]
不错的内容,分享 sztjdkj[url=http://www.sztjdkj.com]sztjdkj[/url]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

论坛客服/商务合作/投诉举报:2171544 (QQ)
落伍者创建于2001/03/14,本站内容均为会员发表,并不代表落伍立场!
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
落伍官方微信:2030286 邮箱:(djfsys@gmail.com|tech@im286.com)
© 2001-2014

浙公网安备 33060302000191号

浙ICP备11034705号 BBS专项电子公告通信管[2010]226号

  落伍法律顾问: ITlaw-庄毅雄

手机版|找回帐号|不能发帖?|Archiver|落伍者

GMT+8, 2024-4-27 17:09 , Processed in 0.125405 second(s), 31 queries , Gzip On.

返回顶部